Services de traductions certifiées pour les actes de mariage étrangers

Les personnes désirant se marier à l’étranger doivent prendre contact avec l’ambassade de leur pays pour obtenir les documents à fournir et/ou pièces exigibles pour les services de traduction certifiés. Il peut s’agir notamment de déclarations d’intention de mariage, attestés par un représentant civil ou religieux. Cette déclaration peut être nécessaire pour obtenir un visa …

Services de traductions certifiées pour les actes de mariage étrangers Read More »

Documents de divorce nécessitant une traduction certifiée

Une traduction officielle est exigée pour les décrets de divorce écrits dans une langue étrangère afin que toutes les parties soient en capacité de prendre connaissance des documents et comprendre leurs dispositions. Un jugement conditionnel stipule les dispositions finales du décret ; le couple est toujours légalement marié jusqu’à ce que le jugement provisoire passe par …

Documents de divorce nécessitant une traduction certifiée Read More »

Traducteur agréé au Royaume-Uni pour les services légaux

Une traduction est fidèle lorsque le traducteur en charge du projet est qualifié et professionnel. Vous pouvez faire confiance à nos traducteurs professionnels agréés pour rendre une traduction fidèle et précise de vos documents dans n’importe quelle langue. Les services de traduction d’apostilles au Royaume-Uni et les services de légalisation relatifs aux ambassades sont indispensables …

Traducteur agréé au Royaume-Uni pour les services légaux Read More »

Traduction officielle pour tous les documents médicaux

Les documents médicaux écrits dans une langue étrangère doivent faire l’objet d’une traduction certifiée pour être exploitables au Royaume-Uni. Notre société fournit cette prestation de service en réalisant des traductions fidèles et rapides à dans toutes les langues. La confidentialité de ces documents est soigneusement préservée, et la traduction est certifiée fidèle au document original. …

Traduction officielle pour tous les documents médicaux Read More »

Recrutez un traducteur officiel pour traduire un testament en anglais britannique

Les documents juridiques écrits dans une langue étrangère doivent être traduits par un traducteur certifié pour être exploités au Royaume-Uni. Les testaments décrivent de manière détaillée les dernières volontés exprimées par une personne. Ces documents permettent également de désigner l’exécuteur testamentaire, ses fonctions et définissent les souhaits spécifiques relatifs aux arrangements funéraires ou de sépulture …

Recrutez un traducteur officiel pour traduire un testament en anglais britannique Read More »

Espagnole Traductions certifiées

Lorsque vous souhaitez obtenir des traductions professionnelles de vos documents à partir ou vers l’espagnol, faites confiance à notre société pour vous y aider. Nos traducteurs certifiés espagnols sont tous des locuteurs natifs de la langue espagnole et offrent des traductions certifiées de vos documents d’entreprise. Chaque traducteur est un expert dans son domaine : médical, …

Espagnole Traductions certifiées Read More »

Services de traduction portugais

Les entreprises qui se spécialisent dans l’ingénierie, le domaine juridique, les applications d’entreprise, techniques, site internet et logiciels ont besoin de services de traduction rapides, précis et efficaces afin d’accéder aux marchés étrangers. Le portugais est devenu l’une des cinq langues les plus utilisées dans le commerce international. Nos traducteurs spécialisés dans ces domaines spécifiques …

Services de traduction portugais Read More »

Diplômes académiques nécessitant une traduction officielle

Les universitaires étrangers désirant étudier ou travailler au Royaume-Uni doivent présenter une traduction officielle de leurs diplômes, relevés de notes, curriculum vitae et lettres de références. Un traducteur officiel convertit avec précision les documents universitaires en anglais britannique. Les papiers sont ensuite soigneusement relus et corrigés pour obtenir un rendu fidèle et lisible des qualifications …

Diplômes académiques nécessitant une traduction officielle Read More »

Obtention d’un permis de conduire au Royaume-Uni : contactez un traducteur agréé

Les personnes nées à l’étranger souhaitant obtenir une licence pour conduire un véhicule motorisé au Royaume-Uni doivent obtenir une traduction certifiée conforme du certificat de naissance (au cas où elle est émise dans une langue étrangère). Il est obligatoire de confier ce travail à un traducteur agréé. L’ensemble des traducteurs employés par cette société sont …

Obtention d’un permis de conduire au Royaume-Uni : contactez un traducteur agréé Read More »

Traductions certifiées des déclarations sous serment (Affidavits)

Les documents juridiques sont traduits par des traducteurs certifiés afin d’être valides devant un tribunal étranger (Royaume-Uni, par exemple). Ceci inclut, mais n’est pas limité aux  déclarations sous serment (Affidavits) ou déclarations solennelles. Ce type de déclaration doit être réalisé sous serment devant une personne autorisée et est destiné à être utilisé en cour. La …

Traductions certifiées des déclarations sous serment (Affidavits) Read More »

Scroll to Top